Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
That may forgive for you Allah what preceded of your sins and what will follow and complete His favor upon you and guide you (to) a Path Straight,
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
so that God might show His forgiveness of all thy faults, past as well as future, and [thus] bestow upon thee the full measure of His blessings, and guide thee on a straight way
That Allah may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come, and may perfect His favour unto thee, and may guide thee on a right path
that God forgive thee what was former of thy impiety and what remained behind that He fulfill His divine blessing on thee and guide thee on a straight path
so God may forgive you for any offence of yours you have committed previously or whatever you may do later on, complete His favor toward you and guide you along a Straight Road,
that God may forgive thee thy sins that went before and that which is to come, and complete His Blessing upon thee, and guide thee upon a straight path
That Allah may forgive thee that which hath preceded of thy fault and that which may come later, and may accomplish the more His favour on thee, and may keep thee guided on the straight path
That God may forgive you (O Messenger) your lapses of the past and those to follow, and complete His favor on you, and guide you (to steadfastness) on a straight path (leading to God’s being pleased with You and eternal happiness)
that Allah may forgive you what is past of your sin and what is to come, and that He may perfect His blessing upon you and guide you on a straight path
That Allah may forgive you your guilty (deeds)-whatever of them has gone forward and whatever is postponed-and perfect His favor upon you, and guide you (The Prophet) on a straight Path
so that God will redeem the sins (which the pagans think you have committed against them) in the past or (you will commit) in the future. He will complete His favors to you, guide you to the right path
In this way Allah has guarded you against whatever could have caused you to lag behind in the past and in the future. And so, He perfects His Bliss upon you and takes you along a Straight Path. (24:55), (40:55), (47:19)
so that Allah may forgive your past as well as your future sins, and may perfect His blessings upon you, and keep you on the Right Way
Dr. Munir Munshey
So Allah may forgive all your sins, the ones in the past as well as those in the future, so He may conclude His blessings upon you and may guide you on to the straight path
Dr. Kamal Omar
that Allah may forgive whatever preceded of your sin and whatever occurred later; and He may complete His Favour on you, and He may guide you to the Permanent Path
[The victory was granted] in order that Allah may forgive you your past and future sins and complete His favour upon you and guide you to a straight path
Controversial, deprecated, or status undetermined works
May Your Lord forgive your past shortcomings, as well as your future faults, and bless you with His most favor and keep you in the right path
Faridul Haque
So that Allah may forgive, for your sake, the sins of those before you and those after you, and complete His favours upon you, and to show you the Straight Path
Hasan Al-Fatih Qaribullah
that Allah forgives your past and future sins, and completes His Favor to you, and guides you on a Straight Path
That Allah may cover for thee thy (alleged) shortcomings in the past and those to come, and complete his favour to thee and guide thee on a right path
Muhammad Ahmed - Samira
(It is for) God to forgive for you what was advanced/undertaken from your crime, and what delayed, and to complete His blessings/goodnesses on you, and He guides you a straight/direct road/way
Whereby GOD forgives your past sins, as well as future sins, and perfects His blessings upon you, and guides you in a straight path.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
That Allah may forgive the sins of your farmers and of your lathers on account of you and may complete His favours upon you and may show you straight path
The result of this is that Allah will protect you from (the ill consequences of) the fault attributed to you in the past and those to follow, and that He will make His favour perfect upon you and will lead you to the goal of the straight and right path
So that Allah forgives, for your sake, all the earlier and later sins (of all those people) of your Umma ([Community]* who struggled, fought and sacrificed by your command), and (this way) may complete His blessing on you (outwardly and inwardly) in the form of Islam’s victory and forgiveness for your Umma (Community), and may keep (your Umma) firm-footed on the straight path (through your mediation)
That Allah may forgive (cover/conceal) your past and (in spite of the conquest – fath) future misdeeds (the veils resulting from corporeality) and complete His favor upon you and guide you to the experience of your reality (essence).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
As a logical inference, Allah forgives you all your faults of the past and also those to come, and complements His bounty and munificence on you and guides you to the path of safety and righteousness
that Allah may protect you from (every) sin of yours which you (could) send in advance and which you (could) leave behind and complete His favour on you and guide you on the right path,